Chúng ta đều như nhau

bài xích hát tầm thường ta deu nhu nhau / 我们都一样 (live) bởi vì ca sĩ Truong Kiet (jason Zhang) trực thuộc thể một số loại Nhac Hoa.

Bạn đang xem: Chúng ta đều như nhau

Tra cứu loi bai hat chung ta deu nhu nhau / 我们都一样 (live) - Truong Kiet (jason Zhang) ngay lập tức trên hecap.org. Nghe bài hát họ Đều đồng nhất / 我们都一样 (Live) rất chất lượng 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Chúng Ta Đều hệt nhau / 我们都一样 (Live) vị ca sĩ Trương Kiệt (Jason Zhang) thể hiện, ở trong thể loại Nhạc Hoa.

Xem thêm: Chọn Bộ Hình Ảnh Đỗ Đại Học, 100+ Hình Ảnh Đẹp Về Đỗ Đại Học

Các bạn cũng có thể nghe, download (tải nhạc) bài xích hát bình thường ta deu nhu nhau / 我们都一样 (live) mp3, playlist/album, MV/Video thông thường ta deu nhu nhau / 我们都一样 (live) miễn phí tổn tại hecap.org.
*
Sao chép

bài xích hát: chúng ta Đều hệt nhau / 我们都一样 (Live) - Trương Kiệt (Jason Zhang)推开窗看见星星 一直守在夜空中 Tuī kāi chuāng kànjiàn xīngxīng yīzhí shǒu zài yèkōng zhōng open sổ, ngước nhìn những bởi sao đang bảo đảm an toàn bầu trời đêm 心中不免多了些 暖暖的感动 Xīnzhōng bùmiǎn duōle xiē nuǎn nuǎn de gǎndòng trong thâm tâm không khỏi có những rung động ấm áp 一闪一闪的光 努力把黑夜点亮 气氛如此安详 Yī shǎn yī shǎn de guāng nǔlì bǎ hēiyè diǎn liàng qìfēn rúcǐ ānxiáng phần nhiều ngôi sao lung linh ấy đang cố gắng nỗ lực thắp sáng đêm đen, khoảng không gian thật cẩn trọng 你在我的生命中 是那最闪亮的星 Nǐ zài wǒ de shēngmìng zhòng shì nà zuì shǎn liàng de xīng Em trong cuộc sống anh, là ngôi sao sáng lung linh độc nhất 一直在无声夜空 守护着我们的梦 Yīzhí zài wúshēng yèkōng shǒuhùzhe wǒmen de mèng Trong đêm tối tĩnh mịch kia, em vẫn luôn đảm bảo giấc mơ của bọn chúng mình 这世界那么大 我的爱只想要你懂 Zhè shìjiè nàme dà wǒ de ài zhǐ xiǎng yào nǐ dǒng thế giới này to mập lắm, chỉ mong mỏi em đọc tình yêu của anh ý 陪伴我孤寂旅程 Péibàn wǒ gūjì lǚchéng Chỉ mong muốn em bên cạnh trong chuyến du ngoạn cô đối chọi này 你知道我的梦 你知道我的痛 Nǐ zhīdào wǒ de mèng nǐ zhīdào wǒ de tòng Em hiểu giấc mơ của anh, em hiểu nỗi đau của anh 你知道我们感受都相同 Nǐ zhīdào wǒmen gǎnshòu dōu xiāngtóng Em biết chúng ta đều bao gồm cảm nhận tương đương 就算有再大的风 也挡不住勇敢的冲动 Jiùsuàn yǒu zài dà de fēng yě dǎng bù zhù yǒnggǎn de chōngdòng dù gió gồm lớn thế nào thì cũng không thể rào cản sự bồng bột quả cảm 努力的往前飞 再累也无所谓 Nǔlì de wǎng qián fēi zài lèi yě wúsuǒwèi cố gắng bay đi, có stress nữa cũng chẳng sao cả 黑夜过后的光芒有多美 Vì ánh nắng sau màn tối đẹp biết bao Hēiyè guòhòu de guāngmáng yǒu duō měi 分享你我的力量 就能把对方的路照亮 Fēnxiǎng nǐ wǒ de lìliàng jiù néng bǎ duìfāng de lù zhào liàng chỉ việc chia sẻ sức mạnh của nhì ta, thì sẽ có thể rọi quý phái lối đi của đối phương. 我想我们都一样 渴望梦想的光芒 Wǒ xiǎng wǒmen dōu yīyàng kěwàng mèngxiǎng de guāngmáng Anh nghĩ họ đều như nhau, khát khao những tia sang mong mơ 这一路喜悦彷徨 不要轻易说失望 Zhè yīlù xǐyuè pǎnghuáng bùyào qīngyì shuō shīwàng Suốt khoảng đường, gồm vui bi ai bang hoàng thì cũng đừng tiện lợi buông lời thất vọng 回到最初时光 当时的你多么坚强 Huí dào zuìchū shíguāng dāngshí de nǐ duōme jiānqiáng lưu giữ về trong thời gian tháng ban đầu, em của ngày xưa thật kiên cường 那鼓励让我难忘 Nà gǔlì ràng wǒ nánwàng rất nhiều lời cổ vũ đó khiến cho anh không bao giờ quên 你知道我的梦 你知道我的痛 Nǐ zhīdào wǒ de mèng nǐ zhīdào wǒ de tòng Em đọc giấc mơ của anh, em phát âm nỗi đau của anh 你知道我们感受都相同 Nǐ zhīdào wǒmen gǎnshòu dōu xiāngtóng Em biết họ đều bao gồm cảm nhận tương đương 就算有再大的风 也挡不住勇敢的冲动 Jiùsuàn yǒu zài dà de fēng yě dǎng bù zhù yǒnggǎn de chōngdòng dù gió gồm lớn thế nào cũng không thể bức tường ngăn sự bồng bột gan dạ 努力的往前飞 再累也无所谓 Nǔlì de wǎng qián fēi zài lèi yě wúsuǒwèi cố gắng bay đi, có căng thẳng nữa cũng không vấn đề gì cả 黑夜过后的光芒有多美 Hēiyè guòhòu de guāngmáng yǒu duō měi do ánh sang trọng sau màn đêm đẹp biết bao 分享你我的力量 就能把对方的路照亮 Fēnxiǎng nǐ wǒ de lìliàng jiù néng bǎ duìfāng de lù zhào liàng chỉ cần chia sẻ sức khỏe của nhì ta, thì sẽ rất có thể rọi thanh lịch lối đi của đối phương.