XUẤT NHẬP KHẨU TIẾNG ANH

Lĩnh vực xuất nhập khẩu bao gồm nhiều mảng khác nhau từ khâu kho bãi, giao nhận, khai báo hải quan, thông quan hàng hóa, hợp đồng ngoại thương…bắt buộc người thực hiện phải hiểu về điều khoản thương mại quốc tế incoterms, giao nhận vận tải biển, hàng không, thương lượng-đàm phán trong kinh doanh quốc tế,….

Bạn đang xem: Xuất nhập khẩu tiếng anh

Từ vựng xuất nhập khẩu tiếng Anh song ngữ ANH-VIỆT này được sưu tầm từ Internet và chắc chắn còn nhiều thiếu sót, kính mong các bạn vui vẻ góp ý qua comment (bình luận) bên dưới. Đây là những thuật ngữ căn bản về lĩnh vực xuất khẩu, nhập khẩu, logistics (import-export-logistics) cần thiết cho những forwarders, freight forwarders…

*


Tóm tắt nội dung

Từ vựng xuất nhập khẩu tiếng Anh (SONG NGỮ ANH-VIỆT)

Từ vựng xuất nhập khẩu tiếng Anh (SONG NGỮ ANH-VIỆT)

Dưới đầy là khoảng 700 thuật ngữ xuất nhập khẩu căn bản, nói là căn bản những bao hàm hầu hết các thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu, gồm hợp đồng ngoại thương, hợp đồng cước quốc tế, tín dụng thư, các chứng từ giao hàng….

Xem thêm: Top 8 Kính Thực Tế Ảo Loại Nào Tốt Nhất Hiện Nay? Kính Thực Tế Ảo Là Gì

Thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu

Đây là phần chính của thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu, chúng xuất hiện trong các chứng từ kho bãi, chứng từ giao hàng (invoice, packing list, C/O, B/L…). Từ vựng xuất nhập khẩu này rất hữu ích khi tra cứu phục vụ học tập, làm việc, công tác dịch thuật…

Export: xuất khẩuExporter: người xuất khẩu (~ vị trí Seller)Import: nhập khẩuImporter: người nhập khẩu (~ vị trí Buyer)Sole Agent: đại lý độc quyềnCustomer: khách hàngConsumer: người tiêu dùng cuối cùngEnd user = consumerConsumption: tiêu thụExclusive distributor: nhà phân phối độc quyềnManufacturer: nhà sản xuất (~factory)Supplier: nhà cung cấpProducer: nhà sản xuấtTrader: trung gian thương mạiOEM: original equipment manufacturer: nhà sản xuất thiết bị gốcODM: original designs manufacturer: nhà thiết kế và chế tạo theo đơn đặt hàngEntrusted export/import: xuất nhập khẩu ủy thácBrokerage: hoạt động trung gian (broker-người làm trung gian)Intermediary = brokerCommission based agent: đại lý trung gian (thu hoa hồng)Export-import process: quy trình xuất nhập khẩuExport-import procedures: thủ tục xuất nhập khẩuExport/import policy: chính sách xuất/nhập khẩu (3 mức)Processing: hoạt động gia côngTemporary import/re-export: tạm nhập-tái xuấtTemporary export/re-import: tạm xuất-tái nhậpProcessing zone: khu chế xuấtExport/import license: giấy phép xuất/nhập khẩuCustoms declaration: khai báo hải quanCustoms clearance: thông quanCustoms declaration form: Tờ khai hải quanTax(tariff/duty): thuếGST: goods and service tax: thuế giá trị gia tăng (bên nước ngoài)VAT: value added tax: thuế giá trị gia tăngSpecial consumption tax: thuế tiêu thụ đặc biệtCustoms : hải quanGeneral Department: tổng cụcDepartment: cụcSub-department: chi cụcPlant protection department (PPD): Cục bảo vệ thực vậtCustoms broker: đại lý hải quanMerchandise: hàng hóa mua bánFranchise: nhượng quyềnQuota: hạn ngạchOutsourcing: thuê ngoài (xu hướng của Logistics)Warehousing: hoạt động kho bãiInbound: hàng nhậpOutbound: hàng xuấtHarmonized Commodity Descriptions and Coding Systerm: hệ thống hài hòa mô tả và mã hóa hàng hóa – HS codeWCO –World Customs Organization: Hội đồng hải quan thế giớiGSP – Generalized System prefered: Hệ thống thuế quan ưu đãi phổ cậpMFN – Most favored nation: đối xử tối huệ quốcGSTP – Global system of Trade preferences: hệ thống ưu đãi thuế quan toàn cầuLogistics-supply chain: logistics -chuỗi cung ứngTrade balance: cán cân thương mạiRetailer: nhà bán lẻWholesaler: nhà bán buônFrontier: biên giớiOn-spot export/import: xuất nhập khẩu tại chỗBorder gate: cửa khẩuNon-tariff zones: khu phi thuế quanDuty-free shop: cửa hàng miễn thuếAuction: Đấu giáBonded warehouse: Kho ngoại quanInternational Chamber of Commercial ICC: Phòng thương mại quốc tếExporting country: nước xuất khẩuImporting country: nước nhập khẩuExport-import turnover: kim ngạch xuất nhập khẩuQuality assurance and testing center 1-2-3 (Quatest ): trung tâm kỹ thuật tiêu chuẩn đo lường chất lượng 1-2-3Documentation staff (Docs): nhân viên chứng từCustomer Service (Cus): nhân viên hỗ trợ, dịch vụ khách hàngOperations staff (Ops): nhân viên hiện trườngLogistics coodinator: nhân viên điều vậnNational single window (NSW): hệ thống một cửa quốc giaVietnam Automated Cargo and Port Consolidated System: Hệ thống thông quan hàng hóa tự độngVCIS: Vietnam Customs Intelligence Information System: Hệ thống quản lý hải quan thônng minhExport import executive: nhân viên xuất nhập khẩu

Thuật ngữ chuyên ngành vận tải quốc tế / logistics

Khi nói đến vận tải quốc tế (logistics) là nói đến giao nhận forwarding, về thông quan hàng hóa xuất nhập khẩu, kho bãi…thể hiện trong các hợp đồng vận tải (freight agreement), các khai báo manifest, các thông báo hàng đến…

Shipping Lines: hãng tàuNVOCC: Non vessel operating common carrier: nhà cung cấp dịch vụ vận tải không tàuAirlines: hãng máy bayFlight No: số chuyến bayVoyage No: số chuyến tàuFreight forwarder: hãng giao nhận vận tảiConsolidator: bên gom hàng (gom LCL)Freight: cướcOcean Freight (O/F): cước biểnAir freight: cước hàng khôngSur-charges: phụ phíAddtional cost = Sur-chargesLocal charges: phí địa phươngDelivery order: lệnh giao hàngTerminal handling charge (THC): phí làm hàng tại cảngHandling fee: phí làm hàng (Fwder trả cho Agent bên cảng đích nếu dùng HBL)Seal: chìDocumentations fee: phí làm chứng từ (vận đơn)Place of receipt: địa điểm nhận hàng để chởPlace of Delivery/final destination: nơi giao hàng cuối cùngPort of Loading/airport of loading: cảng/sân bay đóng hàng, xếp hàngPort of Discharge/airport of discharge: cảng/sân bay dỡ hàngPort of transit: cảng chuyển tảiOn board notations (OBN): ghi chú lên tàuShipper: người gửi hàngConsignee: người nhận hàngNotify party: bên nhận thông báoOrder party: bên ra lệnhMarks and number: kí hiệu và sốMultimodal transportation/Combined transporation: vận tải đa phương thức/vận tải kết hợpDescription of package and goods: mô tả kiện và hàng hóaTranshipment: chuyển tảiConsignment: lô hàngPartial shipment: giao hàng từng phầnQuantity of packages: số lượng kiện hàngAirway: đường hàng khôngSeaway: đường biểnRoad: vận tải đường bộRailway: vận tải đường sắtPipelines: đường ốngInland waterway: vận tải đường sông, thủy nội địaEndorsement: ký hậuTo order: giao hàng theo lệnh…FCL – Full container load: hàng nguyên containerFTL: Full truck load: hàng giao nguyên xe tảiLess than truck load (LTL): hàng lẻ không đầy xe tảiLCL – Less than container Load: hàng lẻMetric ton (MT): mét tấn = 1000 k gsContainer Yard – CY: bãi containerCFS – Container freight station: kho khai thác hàng lẻJob number: mã nghiệp vụ (forwarder)Freight to collect: cước phí trả sau (thu tại cảng dỡ hàng)Freight prepaid: cước phí trả trướcFreight payable at: cước phí thanh toán tại…Elsewhere: thanh toán tại nơi khác (khác POL và POD)Freight as arranged: cước phí theo thỏa thuậnSaid to contain (STC): kê khai gồm cóShipper’s load and count (SLAC): chủ hàng đóng và đếm hàngGross weight: trọng lượng tổng ca biLashing: chằngVolume weight: trọng lượng thể tích (tính cước LCL)Measurement: đơn vị đo lườngAs carrier: người chuyên chởAs agent for the Carrier: đại lý của người chuyên chởShipmaster/Captain: thuyền trưởngLiner: tàu chợVoyage: tàu chuyếnBulk vessel: tàu rờiCharter party: vận đơn thuê tàu chuyếnDetention: phí lưu container tại kho riêngDemurrrage: phí lưu contaner tại bãiStorage: phí lưu bãi của cảng (thường cộng vào demurrage)Cargo Manifest: bản lược khai hàng hóaShip rail: lan can tàuTransit time: thời gian trung chuyểnDeparture date: ngày khởi hànhFrequency: tần suất số chuyến/tuầnConnection vessel/feeder vessel: tàu nối/tàu ăn hàngShipped on board: giao hàng lên tàuFull set of original BL (3/3): bộ đầy đủ vận đơn gốc (thường 3/3 bản gốc)Master Bill of Lading (MBL): vận đơn chủ (từ Lines)House Bill of Lading (HBL): vận đơn nhà (từ Fwder)Back date BL: vận đơn kí lùi ngàyOpen-top container (OT): container mở nócFlat rack (FR) = Platform container: cont mặt bằngRefered container (RF) – thermal container: container bảo ôn đóng hàng lạnhGeneral purpose container (GP): cont bách hóa (thường)High cube (HC = HQ): container cao (40’HC cao 9’6’’)Tare: trọng lượng vỏ contCu-Cap: Cubic capacity: thể tích có thể đóng hàng của container (ngoài vỏ cont)Verified Gross Mass weight (VGM): phiếu khai báo tổng trọng lượng hàngSafety of Life at sea (SOLAS): Công ước về an toàn sinh mạng con người trên biểnContainer packing list: danh sách container lên tàuMeans of conveyance: phương tiện vận tảiPlace and date of issue: ngày và nơi phát hànhTrucking: phí vận tải nội địaInland haulauge charge (IHC) = TruckingLift On-Lift Off (LO-LO): phí nâng hạForklift: xe nângCut-off time: giờ cắt mángClosing time = Cut-off timeEstimated time of Departure (ETD): thời gian dự kiến tàu chạyEstimated time of arrival (ETA): thời gian dự kiến tàu đếnOmit: tàu không cập cảngRoll: nhỡ tàuDelay: trì trệ, chậm so với lịch tàuShipment terms: điều khoản giao hàngFree hand: hàng thường (shipper tự book tàu)Nominated: hàng chỉ địnhVolume: số lượng hàng bookLaytime: thời gian dỡ hàngFreight note: ghi chú cướcBulk container: container hàng rờiShip’s owner: chủ tàuPayload = net weight: trọng lượng hàng đóng (ruột)On deck: trên boong, lên boong tàuShipping marks: ký mã hiệuMerchant: thương nhânStraight BL: vận đơn đích danhBearer BL: vận đơn vô danhUnclean BL: vận đơn không hoàn hảo (Clean BL: vận đơn hoàn hảo)Straight BL: vận đơn đích danhThrough BL: vận đơn chở suốtNegotiable: chuyển nhượng đượcNon-negotiable: không chuyển nhượng đượcPort-port: giao từ cảng đến cảngDoor-Door: giao từ kho đến khoService type (SVC Type): loại dịch vụ (VD: FCL/LCL)Service mode (SVC Mode): cách thức dịch vụ (VD: CY/CY)Charterer: người thuê tàuAgency Agreement: Hợp đồng đại lýBulk Cargo: Hàng rờiMultimodal/Combined transport operation =MTO/CTO: Người kinh doanh dịch vụ vận tải đa phương thứcConsignor: người gửi hàng (= Shipper)Consigned to order of = consignee: người nhận hàngContainer Ship: Tàu containerNon Vessel Operating Common Carrier (NVOCC) : Người vận tải công cộng không tàuTwenty feet equivalent unit(TEU ): Đơn vị container bằng 20 footDangerous goods: Hàng hóa nguy hiểmPick up charge: phí gom hàng tại kho (~trucking)Security charge: phí an ninh (thường hàng air)International Maritime Organization (IMO):Tổ chức hàng hải quốc tếLaydays or laytime: Số ngày bốc/dỡ hàng hay thời gian bốc/dỡ hàngSaid to weight: Trọng lượng khai báoSaid to contain: Được nói là gồm cóTerminal: bếnTime Sheet or Layday Statement: Bảng tính thời gian thưởng phạt bốc/dỡTransit time: Thời gian trung chuyểnNotice of readiness:Thông báo hàng sẵn sàng để bốc /dỡInland clearance/container deport (ICD): cảng thông quan nội địaHazardous goods: hàng nguy hiểmDangerous goods note: ghi chú hàng nguy hiểmTank container: công-te-nơ bồn (đóng chất lỏng)Named cargo container: công-te-nơ chuyên dụngContainer: công-te-nơ chứa hàngStowage: xếp hàngTrimming: san, cào hàngCrane/tackle: cần cẩuIncoterms: International commercial terms: các điều khoản thương mại quốc tếEXW: Ex-Works Giao hàng tại xưởngFCA-Free Carrier: Giao hàng cho người chuyên chởFAS-Free Alongside ship: Giao dọc mạn tàuFOB- Free On Board: Giao hàng lên tàuCFR- Cost and Freight: Tiền hàng và cước phíCIF- Cost, Insurance and Freight: Tiền hàng,bảo hiểm và cước phíCIF afloat: CIF hàng nổi (hàng đã sẵn trên tàu lúc kí hợp đồng)CPT-Carriage Paid To: Cước phí trả tớiCIP-Carriage &Insurance Paid To: Cước phí, bảo hiểm trả tớiDAP-Delivered At Place: Giao tại nơi đếnDAT- Delivered At Terminal: Giao hàng tại bếnDDP – Delivered duty paid: Giao hàng đã thông quan Nhập khẩuDelivered Ex-Quay (DEQ): giao tai cầu cảngDelivered Duty Unpaid (DDU) : Giao hàng chưa nộp thuếCost: chi phíRisk: rủi roFreighter: máy bay chở hàngExpress airplane: máy bay chuyển phát nhanhDelivered Ex-Ship (DES): Giao hang tren tauSeaport: cảng biểnAirport: sân bayHandle: làm hàngIn transit: đang trong quá trình vận chuyểnHub: bến trung chuyểnOversize: quá khổOverweight: quá tảiPre-carriage: Hoạt động vận chuyển nội địa Container hàng xuất khẩu trước khi Container được xếp lên tàu.Carriage: Hoạt động vận chuyển đường biển từ khi Container hàng được xếp lên tàu tại cảng xếp hàng đến cảng dỡ hàngOn-carriage: Hoạt động vận chuyển nội địa Container hàng nhập khẩu sau khi Container được dỡ khỏi tàu.Intermodal: Vận tải kết hợpTrailer: xe moocClean: hoàn hảoPlace of return: nơi trả vỏ sau khi đóng hàng (theo phiếu EIR)Dimension: kích thướcTonnage: Dung tích của một tàuDeadweight– DWT: Trọng tải tàuFIATA: International Federation of Freight Forwarders Associations: Liên đoàn Các hiệp hội Giao nhận Vận tải Quốc tếIATA: International Air Transport Association: Hiệp hội Vận tải Hàng Không Quốc tếNet weight: khối lượng tịnhSlot: chỗ (trên tàu) còn hay khôngEquipment: thiết bị(ý xem tàu còn vỏ cont hay không)Empty container: container rỗngContainer condition: điều kiện về vỏ cont (đóng nặng hay nhẹ)DC- dried container: container hàng khôWeather working day: ngày làm việc thời tiết tốtCustomary Quick dispatch (CQD): dỡ hàng nhanh (như tập quán tại cảng)Laycan: thời gian tàu đến cảngFull vessel’s capacity: đóng đầy tàu (không nêu số lượng cụ thể)Weather in berth or not – WIBON: thời tiết xấuProof read copy: người gửi hàng đọc và kiểm tra lạiFree in (FI): miễn xếpFree out (FO): miễn dỡFree in and Out (FIO): miễn xếp và dỡFree in and out stowed (FIOS): miễn xếp dỡ và sắp xếpShipped in apparent good order: hàng đã bốc lên tàu nhìn bề ngoài ở trong điều kiện tốtLaden on board: đã bốc hàng lên tàuClean on board: đã bốc hàng lên tàu hoàn hảoBL draft: vận đơn nhápBL revised: vận đơn đã chỉnh sửaShipping agent: đại lý hãng tàu biểnShipping note – Phiếu gửi hàngStowage plan–Sơ đồ xếp hàngRemarks: chú ý/ghi chú đặc biệtInternational ship and port securiry charges (ISPS): phụ phí an nình cho tàu và cảng quốc tếAmendment fee: phí sửa đổi vận đơn BLAMS (Advanced Manifest System fee): yêu cầu khai báo chi tiết hàng hóa trước khi hàng hóa này được xếp lên tàu( USA, Canada)BAF (Bunker Adjustment Factor):Phụ phí biến động giá nhiên liệuPhí BAF: phụ phí xăng dầu (cho tuyến Châu Âu)FAF (Fuel Adjustment Factor) = Bunker Adjustment FactorCAF (Currency Adjustment Factor): Phụ phí biến động tỷ giá ngoại tệEmergency Bunker Surcharge (EBS): phụ phí xăng dầu (cho tuyến Châu Á)Peak Season Surcharge (PSS):Phụ phí mùa cao điểm.CIC (Container Imbalance Charge)hay “Equipment Imbalance Surcharge”: phụ phí mất cân đối vỏ container/ phí phụ trội hàng nhậpGRI (General Rate Increase):phụ phí cước vận chuyển (xảy ra vào mùa cao điểm)PCS (Port Congestion Surcharge): phụ phí tắc nghẽn cảngSCS (Suez Canal Surcharge): Phụ phí qua kênh đào SuezCOD (Change of Destination): Phụ phí thay đổi nơi đếnFree time = Combined free days demurrage & detention : thời gian miễn phí lưu cont, lưu bãiPhí AFR: Japan Advance Filling Rules Surcharge (AFR): phí khai báo trước (quy tắc AFR của Nhật)Phí CCL (Container Cleaning Fee): phí vệ sinh công-te-nơWRS (War Risk Surcharge): Phụ phí chiến tranhFuel Surcharges (FSC): phụ phí nguyên liệu = BAFPCS (Panama Canal Surcharge): Phụ phí qua kênh đào PanamaX-ray charges: phụ phí máy soi (hàng air)Labor fee: Phí nhân côngInternational Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code): mã hiệu hàng nguy hiểmEstimated schedule: lịch trình dự kiến của tàuShip flag: cờ tàuWeightcharge = chargeable weightChargeable weight: trọng lượng tính cướcTracking and tracing: kiểm tra tình trạng hàng/thưSecurity Surcharges (SSC): phụ phí an ninh (hàng air)

Thuật ngữ chuyên ngành thanh toán quốc tế

Từ vựng về thanh toán quốc tế thường phải bao gồm các điều kiện giao nhận incoterms, kèm theo đơn giá và trách nhiệm của từng điều khoản thương mại quốc tế khác nhau…đòi hỏi người lập chứng từ phải hiểu rõ, nếu không sẽ bị thiệt thòi….chính vì vậy, thuật ngữ chuyên ngành thanh toán quốc tế này rất có ích cho những ai soạn thảo hợp đồng ngoại thương, các tín dụng thư, cũng như giải quyết các tranh chấp về hợp đồng gồm thanh toán quốc tế …

Terms of payment = Payment termsCash: tiền mặtHonour = payment: sự thanh toánCash against documents (CAD): tiền mặt đổi lấy chứng từOpen-account: ghi sổLetter of credit: thư tín dụngReference no: số tham chiếuDocumentary credit: tín dụng chứng từCollection: Nhờ thuClean collection: nhờ thu phiếu trơnDocumentary collection: Nhờ thu kèm chứng từFinancial documents: chứng từ tài chínhCommercial documents: chứng từ thương mạiD/P: Documents against payment: nhờ thu trả ngayD/A: Documents agains acceptance: nhờ thu trả chậmIssuing bank: ngân hàng phát hành LCAdvising bank: ngân hàng thông báo (của người thụ hưởng)Confirming bank: ngân hàng xác nhận lại LCNegotiating bank/negotiation: ngân hàng thương lượng/thương lượng thanh toán (chiết khấu)Revolving letter of credit: LC tuần hoànAdvanced letter of credit/ Red clause letter of credit: LC điều khoản đỏStand by letter of credit: LC dự phòngBeneficiary: người thụ hưởngApplicant: người yêu cầu mở LC (thường là Buyer)Accountee = ApplicantApplicant bank:ngân hàng yêu cầu phát hànhReimbursing bank: ngân hàng bồi hoànDrafts: hối phiếuBill of exchange: hối phiếuUCP – The uniform Customs and Practice for Documentary credit: các quy tắc thực hành thống nhất về tín dụng chứng từISPB- International Standard banking practice for the examination of documents under documentary credits: tập quán ngân hàng tiêu chuẩn quốc tế về kiểm tra chứng từ theo thư tín dụngRemitting bank: ngân hàng chuyển tiền/ngân hàng nhờ thuCollecting bank: ngân hàng thu hộPaying bank: ngân hàng trả tiềnClaiming bank: ngân hàng đòi tiềnPresenting Bank: Ngân hàng xuất trìnhNominated Bank :Ngân hàng được chỉ địnhCredit: tín dụngPresentation: xuất trìnhBanking days: ngày làm việc ngân hàng (thứ bảy không coi là ngày làm việc)Remittance: chuyển tiềnProtest for Non-payment: Kháng nghị không trả tiềnTelegraphic transfer/Mail transfer: chuyển tiền bằng điện/thưTelegraphic transfer reimbursement (TTR):hoan tra tien bang dienDeposit: tiền đặt cọcAdvance = DepositDown payment = DepositThe balance payment: số tiền còn lại sau cọcLC notification = advising of credit: thông báo thư tín dụngMaximum credit amount: giá trị tối đa của tín dụngApplicable rules: quy tắc áp dụngAmendments: chỉnh sửa (tu chỉnh)Discrepancy: bất đồng chứng từPeriod of presentation: thời hạn xuất trìnhDrawee: bên bị kí phát hối phiếuDrawer: người kí phát hối phiếuLatest date of shipment: ngày giao hàng cuối cùng lên tàuIrrevocable L/C: thư tín dụng không hủy ngang (revocable: hủy ngang)Defered LC: thư tín dụng trả chậmUsance LC = Defered LCLC transferable: thư tín dụng chuyển nhượngBank Identified Code(BIC): mã định dạng ngân hàngExchange rate: tỷ giáSwift code: mã định dạng ngân hàng(trong hệ thống swift)Message Type (MT): mã lệnhForm of documentary credit: hình thức/loại thư thín dụngAvailable with…: được thanh toán tại…Blank endorsed: ký hậu để trốngEndorsement: ký hậuAccount : tài khoảnBasic Bank Account number (BBAN): số tài khoản cơ sởInternational Bank Account Number (IBAN): số tài khoản quốc tếApplication for Documentary credit: đơn yêu cầu mở thư tín dụngApplication for Remittance: yêu cầu chuyển tiềnApplication for Collection: Đơn yêu cầu nhờ thuDelivery authorization: Ủy quyền nhận hàngUndertaking: cam kếtDisclaimer: miễn tráchCharges: chi phí ngân hàngIntermediary bank: ngân hàng trung gianUniform Rules for Collection (URC):Quy tắc thống nhất về nhờ thuUniform Rules for Bank-to-Bank Reimbursements Under Documentary Credit (URR) Quy tắc thống nhất về hoàn trả tiền giữa các ngân hàng theo tín dụng chứng từPromissory note: kỳ phiếuThird party documents: Chứng từ bên thứ baCheque: sécTolerance: dung saiExpiry date: ngày hết hạn hiệu lựcCorrection: các sửa đổiIssuer: người phát hànhMispelling: lỗi chính tảTyping errors: lỗi đánh máyOriginals: bản gốcDuplicate: hai bản gốc như nhauTriplicate: ba bản gốc như nhauQuadricate: bốn bản gốc như nhauFold: …bao nhiêu bản gốc (Vd: 2 fold: 2 bản gốc)First original: bản gốc đầu tiênSecond original: bản gốc thứ haiThird original: bản gốc thứ baInternational Standby Letter of Credit: Quy tắc thực hành Tín dụng dự phòng quốc tế (ISP 98)Copy: bản saoShipment period: thời hạn giao hàngDispatch: gửi hàngTaking in charge at: nhận hàng để chở tại…Comply with: tuân theoField: trường (thông tin)Transfer: chuyển tiềnBank slip: biên lai chuyển tiềnBank receipt = bank slipSigned: kí (tươi)Drawing: việc ký phátAdvise-through bank = advising bank: ngân hàng thông báoCurrency code: mã đồng tiềnSender : người gửi (điện)Receiver: người nhận (điện)Value Date: ngày giá trịOrdering Customer: khách hàng yêu cầu (~applicant)Instruction : sự hướng dẫn (với ngân hàng nào)Interest rate: lãi suấtTelex: điện Telex trong hệ thống tín dụngDomestic L/C: thư tín dụng nội địaImport L/C: thư tín dụng nhập khẩuDocumentary credit number: số thư tín dụngMixed Payment: Thanh toán hỗn hợpAbandonment: sự từ bỏ hàngParticular average: Tổn thất riêngGeneral average: Tổn thất chungDeclaration under open cover: Tờ khai theo một bảo hiểm baoSociety for Worldwide Interbank and Financial Telecomunication (SWIFT): hiệp hội viễn thông liên ngân hàng và các tổ chức tài chính quốc tế

Thuật ngữ chuyên ngành đàm phán (thương lượng) giao dịch thương mại

Khi nói về đàm phán, tức là nói về tài trí, kỹ năng đàm phán trong kinh doanh, là bước đầu tiên trước khi soạn thảo lên hợp đồng ngoại thương, trong thương lượng điều kiện là phải thôgn suốt các điều kiện thanh toán quốc tế, mặt lợi va hại của chúng, đôi khi phải nhường 1 bước đế tiến 3 bước….vì vậy, từ vựng chuyên ngành đàm phán trong hợp đồng ngoại thương rất hữu ích cho những đối tượng trên.

Inquiry: đơn hỏi hàngEnquiry = inquiry = queryPurchase: mua hàngProcurement: sự thu mua hàngInventory: tồn khoSales off: giảm giáFree of charge (FOC)Buying request = order request = inquiryNegotiate/negotiation: đàm phánPrice countering: hoàn giá, trao đổi giá (~ bargain: mặc cả)Transaction: giao dịchDiscussion/discuss: trao đổi, bàn bạcCo-operate: hợp tácSign: kí kếtQuote: báo giáRelease order: đặt hàng (ai)Give sb order: cho ai đơn đặt hàngAssurance: sự đảm bảoSample: mẫu hàng (kiểm tra chất lượng)Discount: giảm giá (request for discount/offer a discount)Trial order : đơn đặt hàng thửUnderbilling: giảm giá trị hàng trên invoiceUndervalue = UnderbillingPIC – person in contact: người liên lạcPerson in charge: người phụ tráchQuotation: báo giáOffer = quotationValidity: thời hạn hiệu lực (của báo giá)Price list: đơn giáRFQ = request for quotation = inquiry: yêu cầu hỏi giá/đơn hỏi hàngRequirements: yêu cầuCommission Agreement: thỏa thuận hoa hồngNon-circumvention, non-disclosure (NCND): thỏa thuận không gian lận, không tiết lộ thông tinMemorandum of Agreement: bản ghi nhớ thỏa thuậnDeal: thỏa thuậnFix: chốtDeduct = reduce: giảm giáBargain: mặc cảRate: tỉ lệ/mức giáThroat-cut price: giá cắt cổMatch: khớp đượcTarget price: giá mục tiêuTerms and conditions: điều khoản và điều kiệnFeedback: phản hồi của kháchMinimum order quantity (MOQ): số lượng đặt hàng tối thiểuComplaints: khiếu kiện, phàn nànCompany Profile: hồ sơ công tyInput /raw material: nguyên liệu đầu vàoQuality assurance (QA): bộ phận quản lý chất lượngQuality Control (QC): bộ phận quản lý chất lượng

Thuật ngữ chuyên ngành hợp đồng ngoại thương

Khi nói đến thuật ngữ chuyên ngành ngoại thương, phải kể đến các ngày giao hàng, xuất hàng, kèm theo các điều khoản thanh toán, các tín dụng thư, nói chung gồm 6 yếu tố như tên hàng, đơn giá, thanh tiền; điều kiện giao hàng, thanh toán, trọng tài xét xử…bắt buộc phải có trong một hợp đồng ngoại thương…

Contract: Hợp đồngPurchase contract: hợp đồng mua hàngSale Contract: hợp đồng mua bánSales contract = Sales contractSales and Purchase contract: hợp đồng mua bán ngoại thươngPrinciple agreement: hợp đồng nguyên tắcExpiry date: ngày hết hạn hợp đồngCome into effect/come into force: có hiệu lựcArticle: điều khoảnValidity: thời gian hiệu lựcAuthenticated: xác nhận (bởi ai. VD: đại sứ quán)Goods description: mô tả hàng hóaCommodity = Goods descriptionItems: hàng hóaCargo: hàng hóa (vận chuyển trên phương tiện)Quantity: số lượngQuality specifications: tiêu chuẩn chất lượngDocuments required: chứng từ yêu cầuShipping documents: chứng từ giao hangTerms of payment: điều kiện thanh toánUnit price: đơn giáAmount: giá trị hợp đồngGrand amount: tổng giá trịSettlement: thanh toánDelivery time: thời gian giao hàngInstitute cargo clause A/B/C : điều kiện bảo hiểm loại A/B/CLead time: thời gian làm hàngPacking/packaging: bao bì, đóng góiStandard packing: đóng gói tiêu chuẩnArbitration: điều khoản trọng tàiForce mejeure: điều khoản bất khả khángTerms of maintainance: điều khoản bào trì, bảo dưỡngTerms of guarantee/warranty: điều khoản bảo hànhTerms of installation and operation: điều khoản lắp đặt và vận hànhTerms of test running: điều khoản chạy thửModel number: số mã/mẫu hàngHeat treatment: xử lý bằng nhiệtDosage: liều lượngExposure period: thời gian phơi/ủ (với hàng cần hun trùng)Penalty: điều khoản phạtClaims: Khiếu nạiDisclaimer: sự miễn tráchAct of God = force majeure: bất khả khángInspection: giám địnhDispute: tranh cãiLiability : trách nhiệmOn behalf of: đại diện/thay mặt choSubject to: tuân thủ theoBrandnew: mới hoàn toànGeneral Conditions: các điều khoản chungVietnam International Arbitration Centre at the Vietnam Chamber of Commerce and Industry (VIAC): trung tâm trọng tài quốc tế Việt Nam tại PhòngThương Mại và Công Nghiệp Việt NamSignature: chữ kíStamp: đóng dấuIn seaworthy cartons packing: Đóng gói thùng carton phù hợp với vận tải biểnDate of manufacturing: ngày sản xuấtLabel/labelling: nhãn hàng hóa/dán nhãn hàng hóaInner Packing: chi tiết đóng gói bên trongOuter packing: đóng gói bên ngoàiUnit: đơn vịPiece: chiếc, cáiSheet: tờ, tấmPallet: palletRoll: cuộnBundle: bóSet: bộCbm: cubic meter (M3): mét khốiCase: thùng, sọtJar: chumBox: hộpBag: túiBasket: rổ, thùngDrum: thùng (rượu)Barrel: thùng (dầu, hóa chất)Can: canCarton: thùng cartonBottle: chaiBar: thanhCrate: kiện hàngPackage: kiện hàngCombo: bộ sản phẩmPair: đôiCarboy: bìnhOffset: hàng bùFree of charge (FOC): hàng miễn phíCompensation: đền bù, bồi thườngAll risks: mọi rủi roWar risk: bảo hiểm chiến tranhProtest/strike: đình côngProcessing Contract: hợp đồng gia côngLoss: tỉ lệ hao hụt (hàng gia công/SXXK)FOB contract: hợp đồng FOB (thường cho hàng SXXK)

Thuật ngữ chuyên ngành chứng từ giao nhận hàng hóa xuất nhập khẩu

Khi nói đến giao hàng hàng hóa xuất nhập khẩu, phải nói đến vận đơn vận tải, các hình thức vận tải khác nhau tương ứng các loại vận đơn khác nhau, và phải thấu hiểu các điều khoản incoterm thì mới mang lại lợi ích khi lập nên hợp đồng giao nhận vận tải quốc tế…

Telex release: điện giải phóng hàng (cho Bill Surrender)Telex fee: phí điện giải phóng hàngAirway bill: Vận đơn hàng khôngMaster Airway bill (MAWB): vận đơn(chủ) hàng khôngHouse Airway bill (HAWB): vận đơn (nhà) hàng khôngExpress release: giải phóng hàng nhanh (cho seaway bill)Sea waybill: giấy gửi hàng đường biểnSurrender B/L: vận đơn giải phóng hàng bằng điện/vận đơn xuất trình trướcBill of Lading (BL): vận đơn đường biểnOcean Bill of Lading = BLMarine Bill of Lading = BLSwitch Bill of Lading: vận đơn thay đổi so vận đơn gốcReceipt for shipment BL: vận đơn nhận hàng để chởRailway bill: Vận đơn đường sắtCargo receipt: Biên bản giao nhận hàngBill of truck: Vận đơn ô tôBooking note/booking confirmation: thỏa thuận lưu khoang/thuê slotsShipping instruction: hướng dẫn làm BLShipping advice/shipment advice: Thông tin giao hàngSales Contract/Sale contract/Contract/Purchase contract: Hợp đồng ngoại thươngPurchase order: đơn đặt hàngDelivery order: lệnh giao hàngProforma invoice: hóa đơn chiếu lệCommercial invoice: hóa đơn thương mạiNon-commercial invoice: hóa đơn phi mậu dịch (hàng không thanh toán –FOC)Provisional Invoice: Hóa đơn tạm thời (tạm thời cho các lô hàng, chưa thanh toán)Final invoice: Hóa đơn chính thứcCertified Invoice: Hóa đơn xác nhận (thường của đại sứ quán hoặc VCCI)Consular Invoice: Hóa đơn lãnh sự (xác nhận của đại sứ quán)Customs invoice: hóa đơn hải quan (chỉ phục vụ cho việc thông quan)Tax invoice: hóa đơn nộp thuếArrival notice: Thông báo hàng tới/đếnNotice of arrival = Arrival noticeNotice of readiness: thông báo hàng sẵn sàng de van chuyenTest certificate: giấy chứng nhận kiểm traCertificate of phytosanitary: chứng thư kiểm dịch thực vậtCertificate of fumigation: chứng thư hun trùngCertificate of origin: chứng nhận nguồn gốc xuất xứGoods consigned from: hàng vận chuyển từ aiGoods consigned to: hàng vận chuyển tới aiThird country invoicing: hóa đơn bên thứ baAuthorized Certificate of origin: CO ủy quyềnBack-to-back CO: CO giáp lưngSpecific processes: công đoạn gia công chế biến cụ thểProduct Specific Rules (PSRs): Quy tắc cụ thể mặt hàngRegional Value content – RVC: hàm lượng giá trị khu vực (theo tiêu chỉ tỉ lệ %)Change in Tariff classification: chuyển đổi mã số hàng hóaCTH: Change in Tariff Heading: chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ 4 số (nhóm)CTSH: Change in Tariff Sub-heading: chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ 6 số (phân nhóm)CC: Change in Tariff of Chapter chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ chươngIssue retroactively: CO cấp sauAccumulation: xuất xứ cộng gộpDe minimis: tiêu chí De MinimisCertified true copy: xác nhận bản cấp lại đúng như bản gốcDirect consignment: quy tắc vận chuyển trực tiếpPartial cumulation: cộng gộp từng phầnExhibitions: hàng phục vụ triển lảmOrigin criteria: tiêu chí xuất xứWholly obtained (WO): xuất xứ thuần túyNot wholly obtained: xuất xứ không thuần túyRules of Origin (ROO): quy tắc xuất xứShelf Life List: bảng kê thời hạn sử dụng hàng hóa (hàng thực phẩm)Production List: danh sách quy trình sản xuấtInspection report: biên bản giám địnhCertificate of weight: chứng nhận trọng lượng hàngCertificate of quantity: chứng nhận số lượngCertificate of quality: chứng nhận chất lượngCertificate of weight and quality: chứng nhận trọng lượng và chất lượngCertificate of analysis: Chứng nhận phân tích kiểm nghiệmCertificate of health: chứng nhận vệ sinh an toàn thực phẩmCertificate of sanitary = Certificate of healthVeterinary Certificate – Giấy chứng nhận kiểm dịch động vậtInsurance Policty/Certificate: đơn bảo hiểm/chứng thư bảo hiểmBenefiary’s certificate: chứng nhận của người thụ hườngCargo insurance policy: đơn bảo hiểm hàng hóaPacking list: phiếu đóng góiDetaild Packing List: phiếu đóng gói chi tiếtWeight List: phiếu cân trọng lượng hàngMates’ receipt: biên lai thuyền phóList of containers: danh sách containerDebit note: giấy báo nợBeneficiary’s receipt: biên bản của người thụ hưởngCertificate of Free Sales: Giấy chứng nhận lưu hành tự doLetter of guarantee: Thư đảm bảoLetter of indemnity: Thư cam kếtMaterial safety data sheet (MSDS): bản khai báo an toàn hóa chấtReport on receipt of cargo (ROROC): biên bản kết toán nhận hàng với tàuStatement of fact (SOF): biên bản làm hàngTally sheet: biên bản kiểm đếmTime sheet: Bảng tính thưởng phạt bốc dỡInternational Standards for Phytosanitary Measures 15: Tiêu chuẩn quốc tế khử trung theo ISPM 15Survey report: biên bản giám địnhLaycan: thời gian tàu đến cảngCertificate of shortlanded cargo (CSC): Giấy chứng nhận hàng thiếuCargo Outturn Report (COR): Biên bản hàng đổ vỡ hư hỏngShipping documents: chứng từ giao hàngForwarder’s certificate of receipt: biên lai nhận hàng của người giao nhậnConsignment note: giấy gửi hàngPre-alert: bộ hồ sơ (agent send to Fwder) trước khi hàng tớiCertificate of inspection: chứng nhận giám địnhApplication for Marine Cargo Insurance: giấy yêu cầu bảo hiểm hàng hóa vận chuyển bằng đường biểnShipper certification for live animal: xác nhận của chủ hàng về động vật sốngNature of goods: Biên bản tình trạng hàng hóaOffice’s letter of recommendation: Giấy giới thiệuBalance of materials : bảng cân đối định mức

Đây là tài liệu sưu tầm, tuy nhiên, chúng tôi đã xem qua và rất chuẩn, rất tin tưởng, chúng tôi rất mong nhận được đóng góp của bạn để từ vựng xuất nhập khẩu tiếng Anh càng đầy đủ nhơn. Để dịch được tài liệu chuyên ngành xuất nhập khẩu thì bắt buộc bạn phải biết những thuật ngữ xuất nhập khẩu tiếng Anh này.